Aurélia Allemandou

LE PETIT GARÇON QUI AVAIT MANGÉ TROP D’OLIVES

Les Compagnons de Pierre Ménard

Théâtre bilingue, Français / Langue des signes


Pedro est un bébé plongé dans le silence de la surdité. Pedro est un enfant un peu sauvage qui découvre sa première langue à 15 ans : la langue des signes. Pedro est un homme qui quitte son pays pour trouver un travail, fonder une famille et prouver à tous qu’il vaut aussi bien qu’eux. Pedro, c’est mon père.

Ainsi témoigne Isabelle, comédienne qui interprète avec Igor (également fils de parents sourds, eux aussi déracinés) l’histoire de Tête Dure, petit garçon aux oreilles cassées mais aux yeux d’or. Les deux acteurs bilingues racontent dans leurs deux langues (parlée et signée), un conte symbolique à la croisée de la fiction et de la réalité. Comment aller son propre chemin avec un père omniprésent ? Et sourd en plus ! Cet homme au passé si lourd (la surdité, l’émigration, l’illettrisme) qu’il finit par peser sur les épaules de sa fille. Une gosse ordinaire mais qui forcément devient la traductrice indispensable de ses parents, chez le médecin, à la préfecture, dans les magasins… Comment faire, adolescente, pour s’éloigner de ce père beaucoup trop exigeant, beaucoup trop dépendant ? L’adaptation de Goupil en LSF par cette compagnie avait enthousiasmé les publics, entendants comme sourds. Voici leur nouvelle création, d’inspiration très personnelle mais qui parle à tous de la filiation, de l’héritage et de comment faire avec ça.
création coproduction le Polaris de Corbas

 

vendredi 13 mars 14h


durée

1h


âge

dès 11 ans


tarifs

5€


distribution

• Isabelle Florido : idée, texte, adaptation et jeu • Achille Grimaud : texte • Igor Casas : adaptation LSF et jeu • Marie-Charlotte Biais : mise en scène • Estelle Coquin : création sonore • Simon Attia : conseiller vision virtuelle


la compagnie
dossier de presse

5 avenue de corbetta
69960 Corbas

04 72 51 45 55
lepolaris@lepolaris.org

mardi - vendredi
9h00 - 12h00 & 14h00 - 19h00

Je m'abonne à la newsletter !